Студенты – главная ценность ВВГУ. Смелые, настойчивые, амбициозные, самостоятельно создающие свое будущее. В сегодняшнем интервью – история студентки Международного института окружающей среды и туризма Арины Цитцер. К 3 курсу она успела перевестись с договорной формы обучения на бюджетную, достичь высоких результатов в учебе и даже найти работу по душе, не выходя из университета.
Каково это – получать второе высшее, думать на китайском языке и представлять вуз на всероссийских научных конференциях? Узнаем из первых уст.
- Во Владивосток через Китай
Как ты попала в ВВГУ?
Это уже второе мое высшее образование. После окончания школы я поехала учиться в Ляонинский педагогический университет в Китай на преподавателя китайского языка. Но после я приняла решение, что помимо иностранного диплома нужно все-таки получить и российский. Мы же не знаем, что будет в мире, будет ли котироваться зарубежное образование.
Меня всегда привлекал туризм, я обожаю путешествовать. Перед поступлением я приехала в ВВГУ, мне провели экскурсию по университету, а затем я познакомилась с директором Международного института окружающей среды и туризма Галиной Гомилевской. Она мне подробно рассказала, где студенты проходят практику, из чего состоит учебный процесс. Меня это очень зарядило. Решение было принято сразу – только ВВГУ.
Почему изначально выбор пал на учёбу за рубежом?
Я с 9 класса знала, что поеду туда учиться, и никакие российские вузы поначалу не рассматривала. На тот момент мой брат уже прожил в Китае 10 лет. В 10 классе я приехала к нему, и брат мне предложил посмотреть вузы, сказал, что я хорошо запоминаю языки. Я сильно загорелась тем, что хочу учиться, хочу прикоснуться к культуре другой страны, пообщаться с разными студентами. Мне было 17 лет, когда я закончила школу. Я решила, что если есть возможность сейчас поучиться в Китае, то надо ехать. Кажется, мне было легко: когда ты молодой и активный, ещё нет каких-то страхов, якорей. Так и поступила.
Сложно было перестраиваться после Китая?
Очень сложно. У меня сейчас много друзей-китайцев, и мы общаемся с ними на китайском. А здесь я общаюсь на русском. Мы иногда встречаемся с друзьями, и я говорю слово на китайском, а как по-русски, не могу вспомнить. Иногда очень сложно перестроить мозг на другой язык. Но в целом это только поначалу.
- Я – студент ВВГУ
Как проходит твоя студенческая жизнь сейчас?
Студенческая жизнь проходит очень ярко. Я учусь и помимо этого работаю в приемной комиссии вуза. Поэтому очень тесно взаимодействую и со студентами, и с абитуриентами. Мне очень интересно рассказывать про наш вуз.
Также люблю посещать различные мероприятия, которые проходят внутри университета. Например, каждый год я принимаю участие в конкурсах научных проектов как в ВВГУ, так и в других вузах страны. Совсем скоро поеду на конференцию «Всемирное наследие ЮНЕСКО в руках новобранцев» в Санкт-Петербург.
Что за три года учебы в ВВГУ было самым запоминающимся?
Мы часто ходим на экскурсии в отели и музеи. Мне безумно нравится активно погружаться в сферу туризма, поэтому такие обучающие выезды становятся знаковыми и запоминающимися. Я ставлю часто себя на место туриста, как будто бы впервые приехала во Владивосток, очень интересный опыт. Ещё мне нравятся пары по оформлению бронирования в отеле, там нас учат работать в программе Opera. Эту программу используют все пятизвёздочные отели. Сейчас можно смело сказать, что мы можем спокойно работать на ресепшене самых лучших отелей.
Что делает учебный процесс в ВВГУ интересным?
Больше всего мне нравятся практические занятия, где нужно много взаимодействовать с группой. Это прям интересно. Можно окунуться в процесс, послушать мнение других студентов, высказать свое. Благодаря участию в различных мероприятиях я развиваю свои коммуникативные навыки. И еще тренирую память, потому что в голове нужно держать очень много всего.
Расскажи, как тебе удалось перевестись с договорной основы на бюджет?
Я два года училась платно. Для перевода очень важно учиться на отлично, а достичь этого можно только если тебе нравятся преподаватели и сфера, в которой ты обучаешься. Сейчас у меня абсолютно по всем дисциплинам отличные оценки. Когда в группе освободилось одно бюджетное место, я оказалась на первом месте в списке претендентов на перевод.
- Работать, не выходя из университета
Ты уже больше года являешься сотрудником Центра по работе со школьными сообществами ВВГУ. Расскажи об этом опыте.
На первом курсе я проходила там социальную практику, а уже летом мне позвонили и предложили поработать два летних месяца – в период приемной кампании вуз набирает студентов на работу в Центр по работе со школьными сообществами. Руководству понравилось, как я общаюсь с абитуриентами, и уже спустя месяц мне предложили остаться и после приема первокурсников.
Тяжело учиться на отлично и при этом успевать работать. Что помогает?
Time-management. Нужно уметь грамотно выстраивать свой день и не терять ни минутки. Где-то приходится, конечно, и по выходным поучиться подольше, поделать какие-то задания. Мне на самом деле не составляет труда и работать, и учиться, и участвовать в научных конференциях, потому что сейчас я чувствую большой прилив сил от того, что изучаю много информации.
Какой ты видишь свою карьеру после завершения учёбы?
На самом деле я нахожусь на таком распутье. У меня может получиться хорошая карьера как в туристической области, так и здесь – в университете. Хочется развивать вуз, работать с абитуриентами, со студентами, привнести собственный вклад в его будущее.
После выпуска я обязательно поступлю в магистратуру.